Что Трамп сказал об Африке и Гаити по версии российских СМИ

TJournal
Что Трамп сказал об Африке и Гаити по версии российских СМИ

«Грязные дыры», «страны-гадюшники» и другие трудности перевода.

Поделиться

В избранное

В избранном

По данным американских СМИ, 12 января во время совещания с Конгрессом США президент Дональд Трамп назвал Африку, Гаити и Сальвадор «shithole countries» («жопой мира»). Белый дом не опровергал и не подтверждал эту информацию.

Из-за резкости формулировки и отсутствия однозначного дословного перевода, у российских СМИ возникли трудности. Первыми об этом написали редакторы НТВ. Они отметили, что на английском выражение более грубое, чем его перевод в российских СМИ и его можно перевести как «жопа мира».

В итоге российские СМИ перевели слова Трампа по-разному: в некоторых изданиях фраза смягчилась, в других — наоборот.

«Росбалт» и «РИА»: «страны-гадюшники»

«Газета.ру»: «задница мира»

«ТАСС» и «Известия»: «грязные дыры»

«Новороссия»: «помойки»

«Русская служба Би-би-си»: «вонючие дыры»

«МИР24»: «помойные дыры»

«НТВ»: «сраные дыры»

«TJ»: «сортирные страны»

Издание при онлайн-школе SkyEng опросило главных редакторов vc.ru, Life и других российских медиа, которые объяснили свои варианты переводов. Преподаватели английского языка также пришли к мнению, что лучше всего перевести это как «страны из страшного захолустья» или «страны мировой периферии». Педагоги также посоветовали указывать оригинал, который считается ругательством.

Днём 12 января Трамп заявил, что на заседании выразился жёстко, но не использовал выражение «shithole countries».

#медиа #интернет